Έλληνες και Τούρκοι αλληλογνωρίζονται, μαθαίνοντας ο ένας τη γλώσσα του άλλου
Με ρυθμούς γεωμετρικής προόδου αυξάνεται ο αριθμός των Τούρκων που μαθαίνουν ελληνικά στην Κωνσταντινούπολη, ενώ ανάλογο ενδιαφέρον για την εκμάθηση της τουρκικής έχει εκδηλωθεί στην Αθήνα και τη Θεσσαλονίκη. Η ιστορία, ο πολιτισμός, οι ρίζες, αλλά και συναισθηματικοί λόγοι, ωθούν τους Τούρκους να μάθουν ελληνικά.Για τους ίδιους λόγους κι επιπλέον, λόγω της αναζήτησης επιχειρηματικών ευκαιριών στη γείτονα, καθώς και λόγω των τουρκικών σήριαλ που γνωρίζουν μεγάλη επιτυχία στη χώρα μας, στρέφονται και οι Έλληνες στην εκμάθηση της τουρκικής. Όποιοι όμως κι αν είναι οι λόγοι, το βέβαιο είναι ότι η εκμάθηση της γλώσσας του άλλου συμβάλλει στην αλληλογνωριμία και την προσέγγιση των δύο λαών.Μαθαίνοντας ελληνικά στην ΚωνσταντινούποληΟ γενικός πρόξενος της Ελλάδας στην Κωνσταντινούπολη, Βασίλης Μπορνόβας, διαπιστώνοντας το σοβαρό ενδιαφέρον που υπήρχε στην Τουρκία για την ελληνική γλώσσα και τον πολιτισμό, ανέλαβε τον Ιανουάριο του 2009 την πρωτοβουλία της λειτουργίας ενός φροντιστηρίου ελληνικής γλώσσας, στο Σισμανόγλειο Μέγαρο, στο Πέρα."Την πρώτη χρονιά παρακολούθησαν τα μαθήματα ελληνικής 50-60 άτομα, ενώ πέρσι ο αριθμός τους έφτασε τους 200. Φέτος, με την έναρξη λειτουργίας των νέων τμημάτων, το Φεβρουάριο, αναμένεται να παρακολουθήσουν τα μαθήματα ελληνικής 550-600 άτομα. Επίσης, στο Σισμανόγλειο λειτουργεί και τμήμα αρχαίων ελληνικών, το οποίο παρακολουθούν 30 μαθητές. Η Τουρκία είναι η μόνη χώρα στον κόσμο, όπου το επίσημο ελληνικό κράτος διδάσκει αρχαία ελληνικά", ανέφερε στο ΑΠΕ-ΜΠΕ ο κ. Μπορνόβας.Το προφίλ των Τούρκων που μαθαίνουν ελληνικάΣκιαγραφώντας το προφίλ των Τούρκων που μαθαίνουν ελληνικά στο Σισμανόγλειο, ο κ. Μπορνόβας σημείωσε ότι πρόκειται για άτομα υψηλού μορφωτικού επιπέδου. "Είναι γνώστες ξένων γλωσσών, κυρίως μεταπτυχιακοί φοιτητές πολιτικών επιστημών, διεθνών σχέσεων, τεχνών και πολιτισμού, που ενδιαφέρονται να μάθουν ελληνικά, κυρίως για πολιτισμικούς και συναισθηματικούς λόγους και λιγότερο για επαγγελματικούς. Τα μαθήματα διδάσκονται από Ελληνίδες καθηγήτριες, που έρχονται από την Ελλάδα γι' αυτό το σκοπό", επισήμανε.Στοχεύοντας να φέρει σε επαφή Έλληνες και Τούρκους φοιτητές, ο κ. Μπορνόβας ανέλαβε πρωτοβουλία διδασκαλίας της τουρκικής γλώσσας σε Έλληνες φοιτητές. Οι πρώτοι 20 Έλληνες φοιτητές παρακολούθησαν μαθήματα τουρκικής τον περασμένο Ιούνιο, ενώ ακολούθησε μια δεύτερη ομάδα 10 ατόμων, κατά τις διακοπές των περασμένων Χριστουγέννων. Οι φοιτητές αυτοί παρακολούθησαν καθημερινά, Δευτέρα-Σάββατο, επί 4 ώρες, μαθήματα τουρκικής από έμπειρο Τούρκο δάσκαλο, ο οποίος τους ενθουσίασε, ενώ τις Κυριακές το πρόγραμμα περιλάμβανε ξεναγήσεις στην Πόλη."Από ό,τι πληροφορούμαι και στην Ελλάδα υπάρχει μεγάλο ενδιαφέρον για την τουρκική γλώσσα. Λειτουργούν 150 φροντιστήρια τουρκικής γλώσσας ενώ υπάρχουν πολλοί που έρχονται στην Κωνσταντινούπολη για να μάθουν τουρκικά στο TOMER (Κέντρο Εκμάθησης Τουρκικής Γλώσσας)", πρόσθεσε ο Έλληνας πρόξενος.Κέντρα πιστοποίησης τουρκικής σε Αθήνα και ΘεσσαλονίκηΣτην Ελλάδα, το ενδιαφέρον για την εκμάθηση της τουρκικής γλώσσας κορυφώθηκε για πρώτη φορά μετά τους σεισμούς του 1999 και για δεύτερη φορά το 2010, λόγω των τουρκικών σήριαλ, που προβάλλονται στους ελληνικούς τηλεοπτικούς σταθμούς.Στα εξεταστικά κέντρα πιστοποίησης γνώσης της τουρκικής γλώσσας του Πανεπιστημίου της Άγκυρας (TOMER), που λειτουργούν από το 2006 στην Αθήνα και τη Θεσσαλονίκη, κάθε χρόνο δίνουν εξετάσεις περίπου 400 άτομα απ' όλη την Ελλάδα, με υψηλό ποσοστό επιτυχίας.Στο Ελληνοτουρκικό Κέντρο Γλώσσας και Πολιτισμού στην Αθήνα, το σχολικό έτος 2005-2006 παρακολούθησαν μαθήματα τουρκικής 50 άτομα και τα χρόνια που ακολούθησαν ο αριθμός αυτός αυξήθηκε σταδιακά για να φτάσει φέτος στους 250.Όπως ανέφερε στο ΑΠΕ-ΜΠΕ η διευθύντρια του Ελληνοτουρκικού Κέντρου, Τίνα Ζωγοπούλου, η σύμβαση συνεργασίας με το TOMER υπεγράφη το 2005 και οι πρώτες εξετάσεις πιστοποίησης έγιναν στην Αθήνα, τον Ιούνιο του 2006."Στις πρώτες εξετάσεις μετείχαν 100 άτομα απ' όλη την Ελλάδα και το ποσοστό επιτυχίας ήταν 80-85%. Στο Ελληνοτουρκικό Κέντρο Γλώσσας και Πολιτισμού πραγματοποιούνται μαθήματα από 12 καθηγήτριες και καθηγητές, εκ των οποίων οι δέκα είναι Τουρκάλες και Τούρκοι και οι δύο Ρωμιές από την Κωνσταντινούπολη. Οι εξετάσεις για την πιστοποίηση γνώσης της τουρκικής διεξάγονται δύο φορές το χρόνο, Ιούνιο και Δεκέμβριο, και κάθε φορά δηλώνουν συμμετοχή περί τα 100 άτομα, που έχουν διδαχθεί τη γλώσσα, είτε στο Κέντρο ή αλλού. Από τον επόμενο Ιούνιο προγραμματίζουμε τη διοργάνωση εξετάσεων πιστοποίησης εξ αποστάσεως, οπότε ο κάθε ενδιαφερόμενος θα μπορεί να αποκτά πιστοποίηση, όποτε επιθυμεί, χωρίς να περιμένει τις ημερομηνίες των εξετάσεων", εξήγησε η κ. Ζωγοπούλου.Οι λόγοι του αυξημένου ενδιαφέροντος για την τουρκικήΟι λόγοι στους οποίους η κ. Ζωγοπούλου αποδίδει το αυξημένο ενδιαφέρον για την τουρκική είναι το γεγονός ότι δεν είναι μια συνηθισμένη γλώσσα, ότι η Τουρκία είναι μια μεγάλη αγορά εργασίας, ότι εμπορικές σχέσεις βρίσκονται σε εξέλιξη, ότι πολλοί Έλληνες έχουν ρίζες στην Τουρκία και ότι υπάρχει ένα μεγάλο ενδιαφέρον αλληλογνωριμίας στους λαούς των δύο χωρών.Σύμφωνα με την κ. Ζωγοπούλου, τα πρώτα χρόνια έδιναν εξετάσεις πιστοποίησης γνώσης της τουρκικής περισσότερο Ρωμιοί από την Κωνσταντινούπολη, καθώς και μουσουλμάνοι από την Θράκη, οι οποίοι ούτως ή άλλως γνώριζαν τη γλώσσα και απλώς ήθελαν να έχουν ένα πιστοποιητικό. Τα τελευταία χρόνια, όμως, δίνουν εξετάσεις άτομα που ξεκίνησαν μαθήματα χωρίς να γνωρίζουν καθόλου τη γλώσσα.Η κ. Ζωγοπούλου επισημαίνει ότι και οι Τούρκοι ενδιαφέρονται να μάθουν ελληνικά. "Στο Κέντρο μας λειτουργεί και τμήμα εκμάθησης ελληνικής για ξένους, το οποίο από το 2007 παρακολουθούν κάθε χρόνο 15-18 Τούρκοι, που έχουν εγκατασταθεί στην Ελλάδα. Φέτος τον Ιούνιο έχουμε προγραμματίσει να έρθουν για τρεις εβδομάδες στην Αθήνα Τούρκοι, οι οποίοι θα παρακολουθήσουν 60 ώρες μαθημάτων ελληνικής, τα οποία θα συνδυάσουν με περιηγήσεις στην πόλη. Επίσης, κάποιο φροντιστήριο στη Σμύρνη μας ζήτησε κάποια δασκάλα για να διδάξει ελληνικά και τους στείλαμε μία ". Αυξημένο το ενδιαφέρον και στη ΘεσσαλονίκηΣτη Σχολή Βαλκανικών Γλωσσών και Ρωσικής του Ιδρύματων Μελετών Χερσονήσου του Αίμου (ΙΜΧΑ) , η οποία λειτουργεί από το 1963, στη Θεσσαλονίκη, το ενδιαφέρον για την τουρκική είναι επίσης μεγάλο."Από το σύνολο των 300 σπουδαστών που παρακολουθούν σήμερα μαθήματα στη Σχολή Βαλκανικών Γλωσσών οι 180 φοιτούν στα τμήματα τουρκικής", ανέφερε στο ΑΠΕ-ΜΠΕ η διευθύντρια της Σχολής, Σμαράγδα Αρβανιτίδου.Από το 2006, το ΙΜΧΑ λειτουργεί ως εξεταστικό κέντρο του Πανεπιστημίου της Άγκυρας TOMER, ενώ οι εξετάσεις διεξάγονται μία φορά το χρόνο, το Δεκέμβριο. Σύμφωνα με την κ. Αρβανιτίδου, σε κάθε εξεταστική περίοδο για την πιστοποίηση της τουρκικής δίνουν εξετάσεις περίπου 200 άτομα, που μαθαίνουν τη γλώσσα είτε στη Σχολή Βαλκανικών Γλωσσών ή σε φροντιστήρια.Το προφίλ των Ελλήνων που μαθαίνουν τουρκικά"Οι περισσότεροι απ' αυτούς που ενδιαφέρονται για την εκμάθηση της τουρκικής είναι φοιτητές και μεταπτυχιακοί φοιτητές, υπάλληλοι του δημοσίου και ιδιωτικού τομέα, εκπαιδευτικοί, νομικοί και λειτουργοί του τομέα υγείας. Το ενδιαφέρον για την τουρκική είχε κορυφωθεί για πρώτη φορά λόγω της ελληνοτουρκικής προσέγγισης μετά τους σεισμούς που έπληξαν τις δύο χώρες και για δεύτερη φορά πέρσι, ίσως λόγω των τουρκικών σήριαλ", πρόσθεσε η κ. Αρβανιτίδου.Παράλληλα, επισήμανε πως στο πλαίσιο της αμοιβαίας συνεργασίας με το TOMER πραγματοποιούνται ανταλλαγές φοιτητών."Φοιτητές της Σχολής Βαλκανικών Γλωσσών παρακολουθούν το καλοκαίρι σεμινάρια τουρκικής του TOMER στην Τουρκία και αντίστροφα φοιτητές του TOMER συμμετέχουν στο διεθνές πρόγραμμα εκμάθησης ελληνικής γλώσσας ιστορίας και πολιτισμού του ΙΜΧΑ", ανέφερε η κ. Αρβανιτίδου.ΑΠΕ