Μία καρδιά χωρισμένη στα δύο...
Χριστίνα Γ. Σανλίογλου* Έτος 1998. Και εγώ, όπως πολλοί άλλοι της γενιάς μου, μόλις πήρα το πτυχίο μου από το πανεπιστήμιο, με επτά βαλίτσες και δύο κούτες αποχαιρέτησα την Πόλη-λέω Πόλη, γιατί Πόλη είναι μόνο μία- και ξεκίνησα το ταξίδι προς τη δεύτερή μου πατρίδα, την Ελλάδα. Ναι, έχω δύο πατρίδες… Μία καρδιά χωρισμένη στα δύο… Η μισή χτυπά με ήχους από ούτι, κανονάκι και ντέφι, και η άλλη μισή με τον γλυκό ήχο του μπουζουκιού. Την εποχή εκείνη που έπαιρνα την πιο σημαντική απόφαση της ζωής μου, μού έλεγαν όλοι, «Καλέ, πού θα πας, τι θα κάνεις εκεί; Τρελή είσαι;». Δεν θα πω ψέματα, όντως ήταν δύσκολα στην αρχή, αντιμετώπισα διάφορες δυσκολίες, όπως και η εδραίωση της τουρκικής ως ξένης γλώσσας που προσφέρεται για εκμάθηση στην ελληνική καθημερινότητα και ακόμη περισσότερο η διάδοσή της και η διδασκαλία της αντιμετώπισε δυσκολίες, λόγω περιορισμένων διαύλων επικοινωνίας, περιορισμένης πρόσβασης στην τουρκική βιβλιογραφία, αλλά και πολιτισμικών και εθνικών ταμπού καμιά φορά. Τα τελευταία όμως χρόνια το ενδιαφέρον για εκμάθηση της τουρκικής στην Ελλάδα παρουσιάζει μία αλματώδη άνθιση που σε μεγάλο βαθμό οφείλεται αφενός στη βελτίωση των ελληνοτουρκικών σχέσεων και αφετέρου στη λειτουργία από το 2003 του τμήματος Τουρκικών Σπουδών και Σύγχρονων Ασιατικών Σπουδών της Φιλοσοφικής Σχολής Αθηνών –στο οποίο και διδάσκω την τουρκική γλώσσα-το οποίο εκτός των άλλων λειτούργησε και ως μια γέφυρα επικοινωνίας ανάμεσα στους Έλληνες και Τούρκους Ακαδημαϊκούς. Μέσα σε αυτό το πλαίσιο θεωρήσαμε απαραίτητη την ύπαρξη μιας ολοκληρωμένης, αλλά και εύχρηστης γραμματικής για όσους ενδιαφέρονται να μάθουν τουρκικά και έτσι γεννήθηκε η Τουρκική Γραμματική στα ελληνικά από τις εκδόσεις Perugia-Τίνα Ζωγοπούλου, καρπός της κοινής προσπάθειας του Βασίλη Δαφνοπατίδη και εμού της ιδίας. Ένα από τα βασικά μας επιτεύγματα σε αυτό το βιβλίο είναι ότι κατορθώσαμε να συγκεντρώσουμε και να ενσωματώσουμε σε ένα και μόνο σύγγραμμα πληροφορίες που έως σήμερα ήταν διάσπαρτες. Ελπίζουμε αυτό μας το πόνημα, να βάλει ένα λιθαράκι στην επιστημονική εκμάθηση της Τουρκικής γλώσσας και να αποτελέσει το εγχειρίδιο αυτό ένα χρήσιμο και απαραίτητο εργαλείο για διδάσκοντες, διδασκόμενους, αλλά και για όλους τους ενδιαφερομένους. Σε αυτή την στήλη Θα μοιράζομαι μαζί σας απόψεις και προσωπικές εμπειρίες μου, από την Ελλάδα και την Τουρκία. Σας ευχαριστώ όλους θερμά! sanlichris@ath.forthnet.gr *Χριστίνα Γ. Σανλίογλου Από το 1998 ζει στην Αθήνα. Δίδαξε την τουρκική, στη Σχολή Ξένων Γλωσσών του Στρατού Ξηράς, στη Σχολή Ικάρων, στη Διπλωματική Ακαδημία του Υπουργείου Εξωτερικών, καθώς και στο Κέντρο Επιμόρφωσης Στελεχών της Εθνικής Τράπεζας της Ελλάδος. Από το 2003 ως και σήμερα εργάζεται ως καθηγήτρια τουρκικών στο Διδασκαλείο Ξένων Γλωσσών και στο Τμήμα Τουρκικών Σπουδών και Σύγχρονων Ασιατικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Αθηνών στο οποίο εκπονεί τη διδακτορική της διατριβή. Δραστηριοποιείται ως επιστημονική συνεργάτις στη δημιουργική ομάδα του Κρατικού Πιστοποιητικού Γλωσσομάθειας για τα τουρκικά του Υπουργείου Παιδείας και Δια Βίου Μάθησης.