İstos Yayınevi

Kitap: ÖYKÜLER - Yeorgios Viziinos

ÖYKÜLER (Annemin Günahı / Hayatının Biricik Yolculuğu / Moskof Selim)Yeorgios Viziinos

Çeviren: Ari Çokona1849’da –yazın hayatı boyunca geçmişi, kökeni ve imgelemini besleyen bir hatıra olarak soyadında tarihe mal ettiği– Vize’de doğan Yeorgios Viziinos, şiirleri ve özellikle halk diliyle yazdığı öyküleriyle Çağdaş Yunan Edebiyatı’nın kurucu ustalarındandır.

Sağlam kurgularıyla öne çıkan öykülerinde Viziinos, anlatımını polisiyeyi andıran şaşırtmacalar ve okuyucuda merak unsurunu canlı tutan baht dönüşleriyle canlı tutar. Ancak Viziinos’un en büyük özgünlüğü cinsiyet, din ve milliyet gibi hassas konuları ele alışındaki ezber bozucu yaklaşımıdır.

Kitap: Mithistorima

Yorgo Seferis
Çeviren: Ari Çokona

istos yayın, K. P. Kavafis, Bütün Şiirleri’nden sonra yine Ari Çokona çevirisiyle Yorgo Seferis’in Mithistorima’sını klasik Yunan şairlerini Yunanca aslından Türkçeye çevirme çabasının bir ürünü olarak ilginize sunuyor – Oxford Üniversitesi’nden emekli Çagdaş Yunan Edebiyatı profesörü Peter Mackridge’in elinizdeki baskıya özel kaleme alınmış önsözüyle.

 

Kitap: Sonsuzluk ve Bir Günlük

Petros Markaris
Çeviren: Anna Maria Aslanoğlu

Altın Palmiye Ödüllü Sonsuzluk ve Bir Gün’ün bir fikirden bir filme dönüştüğü süreçte, ortak senarist Petros Markaris’in Theo Angelopulos’la aylar süren mesaileri sırasında kaleme aldığı bu günlük, alanında eşine ender rastlanan bir başucu kitabıdır. 

Kitap Tanıtımı: Spiros Gogolos, ‘İmparatorluğun Kalbinde’

İstos yayın 9 Kasım saat 19:00’de İstanbul Yunanistan Başkonsolosluğu Sismanoglio Megaro'da Yunan yazar Spiros Gogolos’ un  ‘İmparatorluğun Kalbinde’ adlı tarihkurgu romanın Türkçe edisyonunu sunuyor…

İskenderiyeli zengin bir tütün tüccarının oğlu, Batıda aldığı kapsamlı eğitimin ardından ticareti değil savaşın ve harmanlanmanın eşiğindeki Balkanlar ve Doğuyu keşfedeceği macerayı seçer. Bir gazeteci olarak Atina'da başladığı yolculuğu Selanik, İstanbul ve İzmir'e, 'İmparatorluğun Kalbi'ne uzanacaktır.

Booking.com