XII. Türk Yunan Dostluk festivali başarıyla gerçekleştirildi

XII. Dostluk festivali , Defne-Dafni Türk Yunan derneği ve  Rumvader  tarafından düzenlendi.  İmroz/Gökçeada belediyesinin  katkılarıyla başarıyla gerçekleştirildi.

Bu sene Samothraki (Semadirek) ve İmroz (Gökçeada) festival mekanları  olarak belirlendi. Festivalin ana amacı  'çok yakın ve çok uzak' olan iki ada arasında yıllardır hayal edilen ve bir türlü gerçekleşemeyen, bir ütopya haline gelen  deniz ulaşımını sağlamaktı ve bu  HERŞEYE RAĞMEN BAŞARILDI. Çünkü, bu adım turizm, ticaret, kazanç, refah anlamına geliyor.

Festivalin sonuçlarına göz atacak olursak;

1.  İlk kez,  iki ada turizm odaklı bir yaklaşımla 'tek destinasyon' olarak tanıtıldı.
    

2.   Samotraki'de 12 Eylül tarihinde başlayan festival kapsamında düzenlenen panel'de  Türk ve                
       Yunanlı konuşmacılar çevre ve turizm konusuna değindiler. İmroz paneli'nde ise Türkiyeli ve
  
       Yunanlı panelistler  aynı konuların yanısıra İmroz'da geçmişte Rumlara uygulanan haksız politikaları ve tekrar açılan Rum okulunu da  masaya yatırdılar.
      
3.   Samotraki'de yer alan halk dansları gösterisi coşkuyla izlendi.
      İmroz'da ise  Yunan dansları gösterisi  büyük beğeni topladı. Özellikle Büyükelçi Yalım
      Eralp'in  iki ada halklarının  onuruna, barış'a  yaptığı zeybek-zeibekiko tüm izleyenlerin
      hislerine tercüman oldu.

4.   Samotraki liman'da halk şarkılarını içeren  canlı müzik dinletisi ilgi topladı.
       İmroz'da sahne alan Samotraki'li müzisyenler hem ortak ezgilerimizi (rembetiko) hem de
       ada şarkılarını seslendirdiler.

5.    Her iki ada'da   deniz mahsulleri , et  ve  şarapları  tadan ünlü gurmeler ve  festival konukları yerel lezzetlere hayran kaldılar. İki ada'nın gastronomik  benzerlikleri  ortaya çıktı.

6.      Tarihte ilk defa,  Çanakkale -Olay gazetesi festival haberini  Türkçe ve Yunanca olarak ana sayfadan yayınladı.  İki yakada dağıtımı yapılan bu gazete sayesinde festival her iki ülkede  doğru ve yaygın şekilde duyurulmuş oldu. Aleksandroupolis - Gnomi
gazetesinin yapmış olduğu geniş kapsamlı festival haberi ise basına güzel bir örnek oldu.

7.      Katılımcılar  Istanbul'dan  İmroz'a ulaşmanın  Samotraki üzerinden daha keyifli olduğu konusunda birleştiler.  Samotraki'den gelenler ise İmroz'a direk ulaşım sağlandığı takdirde tatillerini burada geçireceklerini beyan ettiler.

8.     Samotraki'de  limanında yer alan  ''iki ada-İki asma'' enstelasyonu Türkçe ve Yunanca yazılarıyla  sıcak bir karşılama sembolü olurken  barış  adası  imajı da veriyor.   İmroz merkez'deki    ''iki ada-iki asma'' enstelasyonu ise  Rum vatandaşlarımızın  yaşadığı ada'nın ilk Rumca-Türkçe levhasını  taşımanın barışçıl gururuyla fonda gözüken Samotraki'yi selamlıyor.

9.    Her iki yakada hedef kitlesine ulaşan  festivalimiz
kültür- sanat diliyle  turizm ve ticaretin  nasıl gelişeceğinin mikro  örneğini  gözler önüne serdi.  Sezon sonunda iş yapan ada  otelleri , restoranları, esnafı bu sürpriz kazançtan  , ada halkları 
barış'a atılan büyük  adımdan çok   hoşnut kaldılar.( Tarafımıza gönderilen  yazılı memnuniyet ifadeleri, teşekkür mektupları dernek arşivimizdedir).

10.  İmroz'da gerçekleştirilen ''Eski İmroz Fotoğrafları' sergisi ada'nın  sosyal tarihine
ışık tuttu. Dereköy/Sihinoudi Çamaşırhanesi'nde yapılan  performans art  ise  temaya uygun şekilde  'temizlenme-arınma' duygusunu  vurguladı. Vatanlarını bırakıp gitmek zorunda kalan Rum vatandaşlara bir saygı duruşu gibiydi bu çok aktörlü aktivite.

12.   Samotraki'de  Hora köyü, Fonias şelaleleri , Antik kent , müze ve Therma Loutra gezildi,  görüldü.   İmroz'da ise eşsiz mimarileriyle  cazibe kaynağı olan  Rum köyleri gezildi, görüldü.  Patrik Hazretlerinin köyü olan Ai. Theodori'de bulunan İmroz evi ilk kez böyle  bir  ortak etkinliğe ev sahiplği yaptı.

13. İki tarafın yerel yönetimleri; Bölge valisi yardımcısı, kaymakam, İmroz belediye başkanı,
Samotraki belediye başkanı ve resmi delegasyonlar ilk kez resmi olarak bir araya geldiler .

14. İki yaka'da yıllardır beklenen ve  ''açılmaz' denilen gümrükler açıldı.
'Gelmez' denilen tekne geldi. İmroz'un  ilk defa açılan gümrük kapısı festivalin ana hedefiydi. Böylece  Defne' ler eşsiz  bir başarıya imza attılar. (Çünkü bu vesileyle gelişen turizm ile  kalite ve kazanç gelecektir).
Samotraki'de ise kriz nedeniyle kapatılmış olan gümrük ofisinin tekrar açılması memnuniyet yarattı.

15.  Dünya çapında tanınmış  fotoğraf sanatçısı İzzet Keribar festivale katıldı.Her iki ada'yı da fotoğrafladı. Yakında bir İmroz-Samotraki fotoğraf sergisi açmayı planlıyor. Bundan daha iyi reklam , tanıtım olabilir mi? Ayrıca Samotraki'li fotoğraf sanatçısı Serafim de iki adayı kapsayan güzel bir kolleksiyon hazırladı.

16.   Vahim bir komplo  yüzünden  festivalin İmroz kısmına katılamayan Yunanlı dostlarımız için
Istanbul'da , telafi amaçlı ,ayrı  bir etkinlik düzenliyoruz.  Atina ve  Ksanhti'li  tanınmış gazeteci,müzeci, mimardan oluşan  gurup festival nedeniyle
ilk kez Samotraki'ye geldi.   Bu aksilik  Samotraki  için bir  kazanç  sayılır. Ada'yı detaylı tanımak için  vakitleri oldu.  Aleksandroupolis'li saygın gazeteci Laksakaris ile kaynaşma imkanı doğduğunu söylediler.

17.  Mobil gümrük ofisi ve   katamaran seferi  İmroz belediyesi tarafından organize edilmiştir.
Defne'lerin mesuliyeti dışındadır.
Derneğimiz de her yıl olduğu gibi tasarım,operasyon , sponsor temini, değerli isimlerin katılımı ve ciddi basın yansımlarını sağlamıştır. Her uluslarası faaliyette olduğu gibi ağırlama konusunda  festival heyeti odak noktasıdır. Bu da en iyi şekilde gerçekleştirilmiştir.

'' Katamaran ulaşımı  ve gümrükler için  gerekli isim  listelerini'' kullanarak  festivalin iptaline çabalayan odaklar yenilgiye uğratıldı.  Gecikmeler yaşandı, katılamayan dostlar oldu  ama program aynen uygulandı. Ayrıca  Defne'ler olumsuzu olumluya çevirme konusunda da başarılı oldular.  İmroz gümrük ofisi  soru önergesi olarak resmen meclise taşındı.
(Karanlık  odaklar İmroz'da halen soğuk savaşın devam ettiğini  kendileri ilan etmiş oldular).

18.  Elli yıl  sonra tekrar  açılan İmroz Rum ilkokulu gezildi. Festival ekibinde bulunan  gazeteciler ada'da kalışlarını uzatarak okulla ilgili programlar yaptılar. Rum okulu için ada'ya gelmiş olan yabancı basın mensupları ise festivali gündemlerine aldılar.

19.   Türkiye ve  Yunanistan medyası festivali son derece olumlu şekilde yansıttı.  Festival her biri ayrı anlam taşıyan zengin  aktiviteleri,  dünya çapında birer marka olan katılımcıları, bir çok ilk'e imza atan tasarımıyla bölgeye yeni bir soluk getirdi, rol model oluşturdu.

20 . Yıllardır uzaktan birbirine özlemle bakan  halklar nihayet kavuştu.  Özellikle İmroz kökenli Samotrakililer ve  yıllarca kapalı yaşamış İmrozlular için bir umut  yolculuğu  oldu festival.

21.  Mayıs ayında yerel basına ( Çanakkale ve İmroz)  yönelik  olarak düzenlenen basın toplantısı da bir ilk oldu. Bu şekilde ada ve Çanakkale basını  birbiriyle tanıştı ve karşılıklı  birbirini izler hale geldi. Gene festival öncesinde Aleksandroupolis'te  gazeteci Sami Karabuyukoglou tarafından bölgeye servis edilen festival duyuruları da ses getirmiştir.

Bundan sonrası ilgili yerel yönetimlerin elinde... Umarız  benzer kalitede,  ortak faaliyetlerle büyük EMEKLE  açmayI başardığımız  gümrük ofisleri ve hudutları açık tutmayı sürdürürler.
Umarız yerel basın, yerel yönetimler kendilerine sunduğumuz  bu fırsatı doğru anlar ve anlatır.
 

Booking.com